
I can hear my heart bell
どうしたっていうの
这是怎么回事
胸のベルが鳴る
胸中的铃儿叮叮响
はじまりはあの 時だった
一切从那时开始
君が目の前に突然
在我的眼前突然
現れたのは生まれる前から
你出现了
決められてたんだね
这就是命中注定的吧
きっとそうだよ
一定就是这样
願いや野望や空想が
愿望 野心 空想
知らない レベルへドアをたたいて
叩响通向未知次元的大门
羽ばたく 鍵と未来をくれる (with your wings)
带来飞翔的钥匙与未来(with your wings)
I can hear my heart bell
止められないよ
心中无法停歇
天使が鳴らしてる
这是天使奏响的
大好き の合図だよね
“非常喜欢”的信号吧
Can you hear my heart bell?
どうしたっていうの
这是怎么回事
聞いたことがない
从来没有像这样
胸のベルが鳴る
胸中的铃儿叮叮响
それでもまだ君は
即使如此
何にも知らないけれど
你还什么都没有觉察到
胸ン中育ってるんだ
胸中孕育着
せっかちな私の夢
急躁的我的梦
何の前触れもなく勝手に
没有任何先兆 就这样
また君のことだけ考えている
变得心中只有你
いますぐうれしい顔が見たい
想要马上看见你快乐的容颜
だいじな誰かが笑うのならば
只要喜欢的人能露出笑容
たぶん何でもできるし
我能做到任何事
何でもやれると思う
我会去做任何事
(With your smile)
I can hear my heart bell
止められないよ
心中无法停歇
空から こんな気持ち
空中飞扬着这样的心情
祝福してるみたい
就仿佛在祝福一般
Can you hear my heart bell?
どうしたっていうの
这是怎么回事
聞いたことがない
从来没有像这样
胸のベルが鳴る
胸中的铃儿叮叮响
いまならほら
现在
君は何かを見つけるかもね
你也许能感觉到什么了吧
好きになるってコトは (Someone says)
喜欢上一个人(Someone says)
世界中から I love you (I love you)
就像是全世界都在对自己说I love you(I love you)
言われてるみたいなミラクル
这样的奇迹
愛されるってコトは (No one stops)
被人爱上(No one stops)
運命から I love you (I love you)
就像是从命运中传来I love you(I love you)
届けてもらったみたいな 出来事
这样的事情
(Ring my bell)
I can hear my heart bell
止められないよ
心中无法停歇
天使が鳴らしてる
这是天使奏响的“
大好き の合図だよね
非常喜欢”的信号吧
Can you hear my heart bell?
どうしたっていうの
这是怎么回事
聞いたことがない
从来没有像这样
胸のベルが鳴る
胸中的铃儿叮叮响
それでもまだ
即使如此
君は何にも知らないけれど
你还什么都没有觉察到